manpagez: man pages & more
info gettext
Home | html | info | man

File: gettext.info,  Node: Responsibilities,  Next: Dialects,  Prev: Organization,  Up: Translators

13.2 Responsibilities in the Translation Project
================================================

   The following rules and habits apply to the Translation Project.

   The translator's responsibilities are:
   • She submits a translations disclaimer to the Free Software
     Foundation (once only, and only when she wants to translate a
     package that requires a disclaimer).

     A disclaimer is a legal document that allows the software package
     to distribute her translation work.  It is not as strong as a
     copyright assignment.  Merely, it says that the signer will never
     make use of the copyright on her translations: will never forbid
     copying them, and will never ask for some kind of compensation.
     This guarantees that the FSF (and everyone else) will always be
     allowed to freely distribute these translations.  The FSF wishes to
     have this guarantee in a legally binding manner, to be on the safe
     side.

     There are two ways to submit the disclaimer: Either online through
     this form on the FSF's web site, or by printing, signing, and
     submitting the file ‘disclaim-translations.txt’ found in the GNU
     gettext distribution.

   • Agree with the other translators of the same team who is "in
     charge" for the translations of a particular package.

   The Translation Project has a coordinator.  He can be reached at
‘coordinator@translationproject.org’.  His responsibilities are:
   • He maintains the web site .
   • When he receives a release or prerelease announcement from one of
     the software package maintainers, he extracts the POT file(s) and
     sends notifications to all translation teams about it.

   The responsibilities of the package maintainers are:
   • To incorporate the translations in the software package before a
     release.
   • To forward bug reports about the translations to the respective
     translation team.  A developer or maintainer should never apply a
     translation fix himself, because that would cause conflicts with
     the translation team.

© manpagez.com 2000-2026
Individual documents may contain additional copyright information.