[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
27. International Character Set Support
Emacs supports a wide variety of international character sets, including European and Vietnamese variants of the Latin alphabet, as well as Cyrillic, Devanagari (for Hindi and Marathi), Ethiopic, Greek, Han (for Chinese and Japanese), Hangul (for Korean), Hebrew, IPA, Kannada, Lao, Malayalam, Tamil, Thai, Tibetan, and Vietnamese scripts. Emacs also supports various encodings of these characters used by other internationalized software, such as word processors and mailers.
Emacs allows editing text with international characters by supporting all the related activities:
- You can visit files with non-ASCII characters, save non-ASCII text, and pass non-ASCII text between Emacs and programs it invokes (such as compilers, spell-checkers, and mailers). Setting your language environment (see section Language Environments) takes care of setting up the coding systems and other options for a specific language or culture. Alternatively, you can specify how Emacs should encode or decode text for each command; see Specifying a Coding System for File Text.
- You can display non-ASCII characters encoded by the various scripts. This works by using appropriate fonts on graphics displays (see section Defining fontsets), and by sending special codes to text-only displays (see section Coding Systems for Terminal I/O). If some characters are displayed incorrectly, refer to Undisplayable Characters, which describes possible problems and explains how to solve them.
-
You can insert non-ASCII characters or search for them. To do that,
you can specify an input method (see section Selecting an Input Method) suitable
for your language, or use the default input method set up when you set
your language environment. If
your keyboard can produce non-ASCII characters, you can select an
appropriate keyboard coding system (see section Coding Systems for Terminal I/O), and Emacs
will accept those characters. Latin-1 characters can also be input by
using the C-x 8 prefix, see Unibyte Editing Mode.
On X Window systems, your locale should be set to an appropriate value to make sure Emacs interprets keyboard input correctly; see locales.
The rest of this chapter describes these issues in detail.
27.1 Introduction to International Character Sets | Basic concepts of multibyte characters. | |
27.2 Enabling Multibyte Characters | Controlling whether to use multibyte characters. | |
27.3 Language Environments | Setting things up for the language you use. | |
27.4 Input Methods | Entering text characters not on your keyboard. | |
27.5 Selecting an Input Method | Specifying your choice of input methods. | |
27.6 Unibyte and Multibyte Non-ASCII characters | How single-byte characters convert to multibyte. | |
27.7 Coding Systems | Character set conversion when you read and write files, and so on. | |
27.8 Recognizing Coding Systems | How Emacs figures out which conversion to use. | |
27.9 Specifying a File's Coding System | Specifying a file's coding system explicitly. | |
27.10 Choosing Coding Systems for Output | Choosing coding systems for output. | |
27.11 Specifying a Coding System for File Text | Choosing conversion to use for file text. | |
27.12 Coding Systems for Interprocess Communication | Coding systems for interprocess communication. | |
27.13 Coding Systems for File Names | Coding systems for file names. | |
27.14 Coding Systems for Terminal I/O | Specifying coding systems for converting terminal input and output. | |
27.15 Fontsets | Fontsets are collections of fonts that cover the whole spectrum of characters. | |
27.16 Defining fontsets | Defining a new fontset. | |
27.17 Undisplayable Characters | When characters don't display. | |
27.18 Unibyte Editing Mode | You can pick one European character set to use without multibyte characters. | |
27.19 Charsets | How Emacs groups its internal character codes. |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |